ANNONCE DES AXES I- Puisque le début de l'acte II poursuit les scènes d'exposition développées à l'acte I, nous verrons dans un premier temps ce que cette scène nous apprend sur le nouveau couple maître/valet au féminin qui apparaît pour la première fois ici. II- Puis nous verrons ensuite que cette page est aussi l'occasion de nous dresser, tout en délicatesse, un beau portrait de femme: celui d'une Comtesse blessée et tourmentée par l'amour. I- LA CONSTITUTION D'UN NOUVEAU COUPLE MAITRE/VALET AU FEMININ A. Le pendant féminin d'un couple maître valet traditionnel 1- Des relations a priori conventionnelles: supériorité hiérarchique de la Comtesse sur Suzanne • Jeu du tutoiement/vouvoiement • Désignations qu'utilise Suzanne et qui montrent bien son infériorité sociale: - "Madame" (l. 3) - "Monseigneur" (l. Le marriage de figaro acte 2 scène 1 movie. 5), "sa servante" (l. 6) pour se désigner - Rectification / interrogation de la Comtesse (l. 4): le Comte ne veut pas la séduire, ce qui serait la mettre au même rang; il "n'y met pas tant de façons" et veut "l'acheter" (l.

Le Marriage De Figaro Acte 2 Scène 1 Movie

Elle exprime des sentiments protecteurs vis-à-vis de lui « est-ce que je l'aurais refusé Suzon? »; « moi qui l'ai toujours protégé ». Elle se montre ensuite flattée de savoir qu'elle l'intimide « est-ce que j'ai cet air-là? » pour finir, elle est flattée par la passion du page à l'égard de son ruban de nuit: « quelle enfance ». mélange de tendresse et de fierté de se savoir désirée. La comtesse se laisse gagner par une forme de rêverie amoureuse. C'est avec les didascalies qu'on s'aperçoit du ton que prend alors les dialogues de la comtesse « rêvant ». Elle demande hâtivement la suite « eh bien Suzon? Le Mariage De Figaro Acte 1 I Scene 2 - Zionseutro. ». La réplique de la comtesse qui la sort de son rêve « laissons… laissons ces folies »: on peut se demander... Uniquement disponible sur

7 et L. 32: - " il voulait m'acheter ", lucidité de Suzanne. - " Que si je ne voulait pas l'entendre ", elle connaît l'enjeu. Suzanne rassure la Comtesse. Quand elle évoque Chérubin, l'amour qu'elle porte à sa maîtresse, elle emploie des termes familiers. Naïveté de Suzanne. La Comtesse: " Il ne m'aime plus. "; Suzanne: " Pourquoi tant de jalousie? ". => Honnêteté spontanée de Suzanne. Elle est plus mûre, plus expérimentée, déçue par l'amour. L. 32: " mon époux ", terme social. Le mariage de figaro acte 2 scène 14. Alors qu'elle emploie le terme " époux " qui est chargé d'un terme officiel, elle emploie ensuite le terme " mari " avec une valeur sentimentale. " Comme tous les maris ": aigreur, déception de la Comtesse. L. 39: " Je l'ai trop aiméssée de mes tendresses... ", elle regrette les temps heureux. Elle s'accuse: " voila mon seul tort ". Elle exprime son amour pour lui, on découvre qu'elle l'aime encore, elle montre son intelligence sur la situation. " Mais je n'entend pas ": fermeté, volonté, phrase sèche. => Une certaine complicité, compréhension, écoute: le "nous" rappelle l'alliance des femmes contre les hommes.

July 31, 2024, 6:31 am